Just one more thing. For your information I believe it's actually "rank hath its privileges."
All The Best, BRIAN ----- Forwarded Message ---- From: Brian Serridge <[hidden email]> To: [hidden email] Sent: Mon, 24 May, 2010 9:39:21 Subject: Fw: [SHADO] Re: Elevator Watching! Explaining your acronyms is rather like explaining a joke, and it does tendto underestimate the intelligence of other forum members. Oh, and by the way, the apostrophe was unnecessary. All The Best, BRIAN ----- Forwarded Message ---- From: "[hidden email]" <[hidden email]> To: [hidden email] Sent: Sun, 23 May, 2010 20:52:40 Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! Well RHIP (Rank Has It's Privileges) :-) [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] |
Thankfully, Mr. grammar/spelling/punctuation Nazi is on the case, lol. ; )
Sort of like having our own superhero. Two thumbs up! Jeff --- On Mon, 5/24/10, Brian Serridge <[hidden email]> wrote: From: Brian Serridge <[hidden email]> Subject: Fw: [SHADO] Re: Elevator Watching! To: [hidden email] Date: Monday, May 24, 2010, 3:50 AM Just one more thing. For your information I believe it's actually "rank hath its privileges." All The Best, BRIAN ----- Forwarded Message ---- From: Brian Serridge <[hidden email]> To: [hidden email] Sent: Mon, 24 May, 2010 9:39:21 Subject: Fw: [SHADO] Re: Elevator Watching! Explaining your acronyms is rather like explaining a joke, and it does tendto underestimate the intelligence of other forum members. Oh, and by the way, the apostrophe was unnecessary. All The Best, BRIAN ----- Forwarded Message ---- From: "[hidden email]" <[hidden email]> To: [hidden email] Sent: Sun, 23 May, 2010 20:52:40 Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! Well RHIP (Rank Has It's Privileges) :-) [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] |
I have to be really careful with my punctuation. I get Denise to beta read all my stories as I am rubbish - even though I teach English!
I wonder if, in the world of UFO set in 2020, (new film era) there will finally be one language ( English!)and either more logical spelling, or phonetic spelling. That would have been an interesting development that the ANdersons never explored... Oh yes. and on Moonbase, why was the sign for Russian meals not written in Russian? --- In [hidden email], Jeffrey Nelson <1shado1@...> wrote: > > Thankfully, Mr. grammar/spelling/punctuation Nazi is on the case, lol. ; ) > Sort of like having our own superhero. Two thumbs up! >  > Jeff > > --- On Mon, 5/24/10, Brian Serridge <brianserridge@...> wrote: > > > From: Brian Serridge <brianserridge@...> > Subject: Fw: [SHADO] Re: Elevator Watching! > To: [hidden email] > Date: Monday, May 24, 2010, 3:50 AM > > >  > > > > Just one more thing. For your information I believe it's actually "rank hath its privileges." > > All The Best, > > BRIAN > > ----- Forwarded Message ---- > From: Brian Serridge <brianserridge@...> > To: [hidden email] > Sent: Mon, 24 May, 2010 9:39:21 > Subject: Fw: [SHADO] Re: Elevator Watching! > > Explaining your acronyms is rather like explaining a joke, and it does tend to underestimate the intelligence of other forum members. Oh, and by theway, the apostrophe was unnecessary. > > All The Best, > > BRIAN > > ----- Forwarded Message ---- > From: "CMarkChester@..." <CMarkChester@...> > To: [hidden email] > Sent: Sun, 23 May, 2010 20:52:40 > Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! > >  > Well RHIP (Rank Has It's Privileges) :-) > > [Non-text portions of this message have been removed] > > [Non-text portions of this message have been removed] > > > > > > > > > [Non-text portions of this message have been removed] > |
Have you ever tried using the spell checker feature in word perfect? I have mine set for English UK, because most of my fics are for English programs.
Nat ________________________________ From: Lightcudder <[hidden email]> To: [hidden email] Sent: Tue, 25 May, 2010 2:09:55 AM Subject: Fw: [SHADO] Re: Elevator Watching! I have to be really careful with my punctuation. I get Denise to beta read all my stories as I am rubbish - even though I teach English! [Non-text portions of this message have been removed] |
But then wouldn't that be "programmes"? : )
Jeff --- On Mon, 5/24/10, Natalie Foster <[hidden email]> wrote: From: Natalie Foster <[hidden email]> Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! To: [hidden email] Date: Monday, May 24, 2010, 5:58 PM Have you ever tried using the spell checker feature in word perfect? I havemine set for English UK, because most of my fics are for English programs. Nat ________________________________ From: Lightcudder <[hidden email]> To: [hidden email] Sent: Tue, 25 May, 2010 2:09:55 AM Subject: Fw: [SHADO] Re: Elevator Watching! I have to be really careful with my punctuation. I get Denise to beta read all my stories as I am rubbish - even though I teach English! [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] |
lol OK My mink was on other things.
Nat ________________________________ From: Jeffrey Nelson <[hidden email]> To: [hidden email] Sent: Tue, 25 May, 2010 10:00:38 AM Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! But then wouldn't that be "programmes"? : ) Jeff --- On Mon, 5/24/10, Natalie Foster <[hidden email]> wrote: From: Natalie Foster <[hidden email]> Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! To: [hidden email] Date: Monday, May 24, 2010, 5:58 PM Have you ever tried using the spell checker feature in word perfect? I havemine set for English UK, because most of my fics are for English programs. Nat ________________________________ From: Lightcudder <[hidden email]> To: [hidden email] Sent: Tue, 25 May, 2010 2:09:55 AM Subject: Fw: [SHADO] Re: Elevator Watching! I have to be really careful with my punctuation. I get Denise to beta read all my stories as I am rubbish - even though I teach English! [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] |
Like George Patton once said, the United States and Great Britain are two people divided by a common language.
And isn't the subject wrong.. should it be 'lift' watching? :) Bruce ----- Original Message ----- From: Natalie Foster To: [hidden email] Sent: Monday, May 24, 2010 10:16 PM Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! lol OK My mink was on other things. Nat ________________________________ From: Jeffrey Nelson <[hidden email]> To: [hidden email] Sent: Tue, 25 May, 2010 10:00:38 AM Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! But then wouldn't that be "programmes"? : ) Jeff --- On Mon, 5/24/10, Natalie Foster <[hidden email]> wrote: From: Natalie Foster <[hidden email]> Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! To: [hidden email] Date: Monday, May 24, 2010, 5:58 PM Have you ever tried using the spell checker feature in word perfect? I have mine set for English UK, because most of my fics are for English programs. Nat ________________________________ From: Lightcudder <[hidden email]> To: [hidden email] Sent: Tue, 25 May, 2010 2:09:55 AM Subject: Fw: [SHADO] Re: Elevator Watching! I have to be really careful with my punctuation. I get Denise to beta read all my stories as I am rubbish - even though I teach English! [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] |
In reply to this post by Natalie Foster-3
You own a MINK??? Entire coat, a stole, or just one pet mink? :)
Jeff --- On Mon, 5/24/10, Natalie Foster <[hidden email]> wrote: From: Natalie Foster <[hidden email]> Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! To: [hidden email] Date: Monday, May 24, 2010, 9:16 PM lol OK My mink was on other things. Nat ________________________________ From: Jeffrey Nelson <[hidden email]> To: [hidden email] Sent: Tue, 25 May, 2010 10:00:38 AM Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! But then wouldn't that be "programmes"? : ) Jeff --- On Mon, 5/24/10, Natalie Foster <[hidden email]> wrote: From: Natalie Foster <[hidden email]> Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! To: [hidden email] Date: Monday, May 24, 2010, 5:58 PM Have you ever tried using the spell checker feature in word perfect? I havemine set for English UK, because most of my fics are for English programs. Nat ________________________________ From: Lightcudder <[hidden email]> To: [hidden email] Sent: Tue, 25 May, 2010 2:09:55 AM Subject: Fw: [SHADO] Re: Elevator Watching! I have to be really careful with my punctuation. I get Denise to beta read all my stories as I am rubbish - even though I teach English! [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] |
In reply to this post by Bruce Sherman
Good point, Bruce! But I suppose it depends whether a Brit or an American started the thread. I don't recall who done did it.
Jeff --- On Mon, 5/24/10, Bruce Sherman <[hidden email]> wrote: From: Bruce Sherman <[hidden email]> Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! To: [hidden email] Date: Monday, May 24, 2010, 9:25 PM Like George Patton once said, the United States and Great Britain are two people divided by a common language. And isn't the subject wrong.. should it be 'lift' watching? :) Bruce ----- Original Message ----- From: Natalie Foster To: [hidden email] Sent: Monday, May 24, 2010 10:16 PM Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! lol OK My mink was on other things. Nat ________________________________ From: Jeffrey Nelson <[hidden email]> To: [hidden email] Sent: Tue, 25 May, 2010 10:00:38 AM Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! But then wouldn't that be "programmes"? : ) Jeff --- On Mon, 5/24/10, Natalie Foster <[hidden email]> wrote: From: Natalie Foster <[hidden email]> Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! To: [hidden email] Date: Monday, May 24, 2010, 5:58 PM Have you ever tried using the spell checker feature in word perfect? I havemine set for English UK, because most of my fics are for English programs. Nat ________________________________ From: Lightcudder <[hidden email]> To: [hidden email] Sent: Tue, 25 May, 2010 2:09:55 AM Subject: Fw: [SHADO] Re: Elevator Watching! I have to be really careful with my punctuation. I get Denise to beta read all my stories as I am rubbish - even though I teach English! [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] |
In reply to this post by SHADO
Oh, raspberries to you, Jeff.
Nat ________________________________ From: Jeffrey Nelson <[hidden email]> To: [hidden email] Sent: Tue, 25 May, 2010 12:25:06 PM Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! You own a MINK??? Entire coat, a stole, or just one pet mink? : ) Jeff --- On Mon, 5/24/10, Natalie Foster <[hidden email]> wrote: From: Natalie Foster <[hidden email]> Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! To: [hidden email] Date: Monday, May 24, 2010, 9:16 PM lol OK My mink was on other things. Nat ________________________________ From: Jeffrey Nelson <[hidden email]> To: [hidden email] Sent: Tue, 25 May, 2010 10:00:38 AM Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! But then wouldn't that be "programmes"? : ) Jeff --- On Mon, 5/24/10, Natalie Foster <[hidden email]> wrote: From: Natalie Foster <[hidden email]> Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! To: [hidden email] Date: Monday, May 24, 2010, 5:58 PM Have you ever tried using the spell checker feature in word perfect? I havemine set for English UK, because most of my fics are for English programs. Nat ________________________________ From: Lightcudder <[hidden email]> To: [hidden email] Sent: Tue, 25 May, 2010 2:09:55 AM Subject: Fw: [SHADO] Re: Elevator Watching! I have to be really careful with my punctuation. I get Denise to beta read all my stories as I am rubbish - even though I teach English! [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] |
Mink. Actually I have all three, although the 'pet' mink is dead and is actually three stitched together -complete with heads and feet and tails. ... and I'm catching up on posts now.. isn't it 'programs' for computers? That was one thing that the Andersons got right though in UFO..you didn't see many people wearing fur! Smoking like chimneys, but no fur coats! Although someone is going to prove me wrong now. And Natalie...fics??? writer? Info please!! Louise --- In [hidden email], Natalie Foster <somethingthatsaysme@...> wrote: > > > Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! > > > You own a MINK??? Entire coat, a stole, or just one pet mink? : ) > > Jeff > > --- On Mon, 5/24/10, Natalie Foster <somethingthatsaysme@...> wrote: > > From: Natalie Foster <somethingthatsaysme@...> > Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! > To: [hidden email] > Date: Monday, May 24, 2010, 9:16 PM > > > > lol OK My mink was on other things. > > Nat > > ________________________________ > From: Jeffrey Nelson <1shado1@...> > To: [hidden email] > Sent: Tue, 25 May, 2010 10:00:38 AM > Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! > > But then wouldn't that be "programmes"? : ) > > Jeff > > --- On Mon, 5/24/10, Natalie Foster <somethingthatsaysme@...> wrote: > > From: Natalie Foster <somethingthatsaysme@...> > Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! > To: [hidden email] > Date: Monday, May 24, 2010, 5:58 PM > > Have you ever tried using the spell checker feature in word perfect? I have mine set for English UK, because most of my fics are for English programs. > > Nat > > ________________________________ > From: Lightcudder <l.oatridge@...> > To: [hidden email] > Sent: Tue, 25 May, 2010 2:09:55 AM > Subject: Fw: [SHADO] Re: Elevator Watching! > > I have to be really careful with my punctuation. I get Denise to beta read all my stories as I am rubbish - even though I teach English! > > [Non-text portions of this message have been removed] > > [Non-text portions of this message have been removed] > > [Non-text portions of this message have been removed] > > [Non-text portions of this message have been removed] > > > > > > > > [Non-text portions of this message have been removed] > |
In reply to this post by Natalie Foster-3
Wow. That was kinda harsh, don't you think, lol?
Jeff --- On Mon, 5/24/10, Natalie Foster <[hidden email]> wrote: From: Natalie Foster <[hidden email]> Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! To: [hidden email] Date: Monday, May 24, 2010, 10:48 PM Oh, raspberries to you, Jeff. Nat ________________________________ From: Jeffrey Nelson <[hidden email]> To: [hidden email] Sent: Tue, 25 May, 2010 12:25:06 PM Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! You own a MINK??? Entire coat, a stole, or just one pet mink? : ) Jeff --- On Mon, 5/24/10, Natalie Foster <[hidden email]> wrote: From: Natalie Foster <[hidden email]> Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! To: [hidden email] Date: Monday, May 24, 2010, 9:16 PM lol OK My mink was on other things. Nat ________________________________ From: Jeffrey Nelson <[hidden email]> To: [hidden email] Sent: Tue, 25 May, 2010 10:00:38 AM Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! But then wouldn't that be "programmes"? : ) Jeff --- On Mon, 5/24/10, Natalie Foster <[hidden email]> wrote: From: Natalie Foster <[hidden email]> Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! To: [hidden email] Date: Monday, May 24, 2010, 5:58 PM Have you ever tried using the spell checker feature in word perfect? I havemine set for English UK, because most of my fics are for English programs. Nat ________________________________ From: Lightcudder <[hidden email]> To: [hidden email] Sent: Tue, 25 May, 2010 2:09:55 AM Subject: Fw: [SHADO] Re: Elevator Watching! I have to be really careful with my punctuation. I get Denise to beta read all my stories as I am rubbish - even though I teach English! [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text portions of this message have been removed] |
In reply to this post by Lightcudder
I think it is "programme" for telly and computers in the UK, isn't it? You live there, so I suppose you'd know better than I. When you go to a football game there, what do they call the booklets they sell telling about the team(s)?
Jeff --- On Tue, 5/25/10, Lightcudder <[hidden email]> wrote: From: Lightcudder <[hidden email]> Subject: [SHADO] Re: Elevator Watching! To: [hidden email] Date: Tuesday, May 25, 2010, 2:12 AM Mink. Actually I have all three, although the 'pet' mink is dead and is actually three stitched together -complete with heads and feet and tails. ... and I'm catching up on posts now.. isn't it 'programs' for computers? That was one thing that the Andersons got right though in UFO..you didn't see many people wearing fur! Smoking like chimneys, but no fur coats! Although someone is going to prove me wrong now. And Natalie...fics??? writer? Info please!! Louise --- In [hidden email], Natalie Foster <somethingthatsaysme@...> wrote: > > > Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! > > > You own a MINK??? Entire coat, a stole, or just one pet mink? : ) > > Jeff > > --- On Mon, 5/24/10, Natalie Foster <somethingthatsaysme@...> wrote: > > From: Natalie Foster <somethingthatsaysme@...> > Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! > To: [hidden email] > Date: Monday, May 24, 2010, 9:16 PM > > > > lol OK My mink was on other things. > > Nat > > ________________________________ > From: Jeffrey Nelson <1shado1@...> > To: [hidden email] > Sent: Tue, 25 May, 2010 10:00:38 AM > Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! > > But then wouldn't that be "programmes"? : ) > > Jeff > > --- On Mon, 5/24/10, Natalie Foster <somethingthatsaysme@...> wrote: > > From: Natalie Foster <somethingthatsaysme@...> > Subject: Re: [SHADO] Re: Elevator Watching! > To: [hidden email] > Date: Monday, May 24, 2010, 5:58 PM > > Have you ever tried using the spell checker feature in word perfect? I have mine set for English UK, because most of my fics are for English programs. > > Nat > > ________________________________ > From: Lightcudder <l.oatridge@...> > To: [hidden email] > Sent: Tue, 25 May, 2010 2:09:55 AM > Subject: Fw: [SHADO] Re: Elevator Watching! > > I have to be really careful with my punctuation. I get Denise to beta read all my stories as I am rubbish - even though I teach English! > > [Non-text portions of this message have been removed] > > [Non-text portions of this message have been removed] > > [Non-text portions of this message have been removed] > > [Non-text portions of this message have been removed] > > > > > > > > [Non-text portions of this message have been removed] > [Non-text portions of this message have been removed] |
Hmm. Programmes for TV. Programs for computers.
Football booklets..'waste of money' (programmes actually) That's one of the annoying things about English, it can't make up its (no apostrophe) mind. UFO (You foe - You eff oh)? --- In [hidden email], Jeffrey Nelson <1shado1@...> wrote: > > I think it is "programme" for telly and computers in the UK, isn't it? You live there, so I suppose you'd know better than I. When you go to a football game there, what do they call the booklets they sell telling about the team(s)? >  > Jeff > > |
Small world. Football programs...uh...programmes, are a waste of money here in the US too.
I think American is somewhat easier to learn than English. Here they are programs in all instances. : ) Jeff --- On Wed, 5/26/10, Lightcudder <[hidden email]> wrote: From: Lightcudder <[hidden email]> Subject: [SHADO] Re: Elevator Watching! To: [hidden email] Date: Wednesday, May 26, 2010, 2:07 AM Hmm. Programmes for TV. Programs for computers. Football booklets..'waste of money' (programmes actually) That's one of the annoying things about English, it can't make up its (no apostrophe) mind. UFO (You foe - You eff oh)? --- In [hidden email], Jeffrey Nelson <1shado1@...> wrote: > > I think it is "programme" for telly and computers in the UK, isn't it? You live there, so I suppose you'd know better than I. When you go to a football game there, what do they call the booklets they sell telling about the team(s)? >  > Jeff > > [Non-text portions of this message have been removed] |
In reply to this post by SHADO
On Tue, 25 May 2010 18:14:39 -0700 (PDT)
Jeffrey Nelson <[hidden email]> wrote: > I think it is "programme" for telly and computers in the UK, isn't it? It's "TV programme", but "Computer program". In the latter case we have adopted the US English spelling. |
Fair enough. : )
Jeff --- On Wed, 5/26/10, James Gibbon <[hidden email]> wrote: From: James Gibbon <[hidden email]> Subject: [SHADO] Re: Elevator Watching! To: [hidden email] Date: Wednesday, May 26, 2010, 8:11 AM On Tue, 25 May 2010 18:14:39 -0700 (PDT) Jeffrey Nelson <[hidden email]> wrote: > I think it is "programme" for telly and computers in the UK, isn't it? It's "TV programme", but "Computer program". In the latter case we have adopted the US English spelling. [Non-text portions of this message have been removed] |
Free forum by Nabble | Edit this page |